ıllı Internet y Tecnologías de la Información (2018)

internet, Hosting, dominios, seo, antivirus, banco de imágenes, páginas web, tiendas online

[Enciclopedia Online Gratuita] Diccionario de Internet y Tecnologías de la Información y la Comunicación (TIC):

ıllı Traducción móvil : que es, definición y significado, descargar videos y fotos.

videos internet

salud  ıllı Traducción móvil : que es, definición y significado, descargar videos y fotos.  


El primer sistema de traducción móvil fue creado el año mil novecientos noventa y nueve por Advanced Telecomunicacions Research Institute Internacional-Interpreting, en los laboratorios de investigación de las telecomunicaciones ubicado en la urbe de la ciencia de Kansai, en el país nipón. En este primer sistema, se grababan unas palabras en un idioma desde un dispositivo móvil, estas se traducían en palabras del idioma de destino, se sintetizaban y se mandaba el audio traducido al otro dispositivo móvil. El año dos mil cuatro, se comercializó un programa de traducción automática para los dispotivos móviles que era capaz de traducir texto de entrada del usuario, mensajes SMS, de mail y mensajes instantáneos, por la compañía Transclick. No obstante, no fue patentado hasta el año dos mil seis. En el mes de noviembre de dos mil cinco, otra empresa nipona, NEC Corporation anunció el desarrollo de un sistema de traducción que podría instalarse en teléfonos móviles. Este nuevo sistema era capaz de reconocer cincuenta palabras niponas y treinta en inglés. Pese a eso, no fue hasta enero del dos mil nueve que se oficializó el producto. El año dos mil siete, la compañía Moca LCC de los U.S.A., comenzó a ofrecer productos de aprendizaje multilingüe, donde empleaban los mensajes SMS para mandar las traducciones. Hoy día, Google Translate es el líder de la traducción on line, donde ha desarrollado la versión móvil para cualquier dispositivo de mano, y es capaz de traducir diferentes fuentes de entrada en otros idiomas, como por poner un ejemplo, mensajes SMS, e-mail, mensajes de voz, imágenes, etc.


Un dispositivo móvil precisa comunicarse con un servidor externo a fin de que pueda mandar los datos de entrada y recibirlos traducidos en la lengua deseada. Hoy en día, se usan tecnologías de comunicación como WAP, GPRS, EDGE, UMTS o bien Wi-Fi, mas las tecnologías más viejas usan la comunicación vía SMS para mandar y percibir los datos.


Los distribuidores nipones ofrecen traducciones entre el nipón, chino, inglés y coreano, mas hay otros distribuidores ofrecen más lenguas, como el inglés, el francés, el alemán, el italiano, el catalán o bien el de España. La generación de voz mas, esta de momento limitada a los idiomas más hablados, como el inglés, el chino, el de España, el italiano, el francés o bien el alemán.


La traducción móvil contiene un número notable de peculiaridades que hacen que se realice adecuadamente dicha traducción. El usuario puede introducir texto usando el teclado del dispositivo, grabando unas palabras o bien una oración con el micrófono del aparato o bien usando textos preexistentes como mails, mensajes SMS o bien asimismo imágenes o bien fotografías tomadas de un texto. Ciertas aplicaciones de traducción móvil asimismo ofrecen servicios que facilitan todavía más el proceso de traducción.


La aplicación deja que el usuario pueda grabar un fragmento de palabras, como una oración, dónde esta se manda al servidor de traducción y este se hace cargo de transformar dicha grabación de voz en texto a fin de que después, sea traducido. Para transformar el audio a texto, se usan técnicas del reconocimiento del habla y se fundamentan en la acústica, en el procesamiento del señal, en la fisiología, en la inteligencia artificial y en la ciencia computacional. El primordial inconveniente de este sistema es trabajar con diferentes fuentes de conocimiento que cambian conforme la lengua de entrada y conforme la persona que habla o bien pronuncia las palabras, como la fonética, la fonológica, el léxico, la sintáctica, la semántica y la pragmática.


El servicio transforma un texto en voz. De este modo, en ciertas aplicaciones de traducción móvil se puede reproducir en audio, el texto que el servidor de traducción nos ha traducido en el idioma deseado. La voz sintética es una voz artificial generada desde un proceso de sintetización del habla. La calidad de voz sintética va a venir dada por su inteligibilidad y su naturalidad.


Traducción de imágenes


La aplicación deja que el usuario haga una foto de un texto con la cámara del dispositivo móvil (o bien utilice una foto existente), y una vez hecha, se mande al servidor de traducción dónde este, efectúa un reconocimiento óptico de caracteres (OCR), de dónde extrae el texto desde la imagen a fin de que después pueda traducirlo en el idioma deseado.


El reto más esencial que encara la industria de traducción móvil es la calidad lingüística y las comunicaciones para realizar las traducciones. Si bien ciertos distribuidores aseveran haber logrado una precisión de hasta un noventa y cinco por ciento , la tecnología no es capaz de comprender modismos ni el lenguaje informal. De ahí que, la traducción automática es, por el momento, de menos calidad que la traducción humana y acarrea a usarlos conociendo este criterio y en ocasiones requieren corrección. Otra desventaja es la necesidad de tener una conexión de datos al dispositivo móvil del usuario para poder mandar y percibir los datos. En comparación al costo de los mensajes SMS es buena opción, mas en zonas todavía con coberturas bajas, hace que el servicio no sea verdaderamente estable.


  ELIGE TU TEMA DE INTERÉS: 


autoayuda.es   Internet y Tecnologias 

Está aquí: Inicio > [ INTERNET ] > ıllı Traducción móvil : que es, definición y significado, descargar videos y fotos.

Las cookies nos permiten ofrecer nuestros servicios. Al utilizar nuestros servicios, aceptas el uso que hacemos de las cookies. Ver políticas