ıllı Internet y Tecnologías de la Información (2018)

internet, Hosting, dominios, seo, antivirus, banco de imágenes, páginas web, tiendas online

[Enciclopedia Online Gratuita] Diccionario de Internet y Tecnologías de la Información y la Comunicación (TIC):

ıllı Google translator/traductor toolkit : que es, definición y significado, descargar videos y fotos.

videos internet

salud  ıllı Google translator toolkit : que es, definición y significado, descargar videos y fotos.  


Google translator toolkit (kit de herramientas de traducción de Google) es un servicio Web desarrollado para dejar que los traductores corrijan las traducciones que el Traductor de Google (Google Translate) produce de manera automática. Con el kit de herramientas de Google, los traductores pueden organizar su trabajo y el empleo compartido de traducciones, glosarios y memorias de traducción. Pueden subir y traducir documentos de Microsoft Word, OpenOffice, RTF, HTML, texto, artículos de Wikipedia y Knols.

Google Translator Tool cuenta con el apoyo del Traductor de Google, un servicio gratis de traducción de idiomas on-line que traduce de manera instantánea textos y páginas Web. El Traductor de Google deja a los usuarios conseguir traducciones automáticas instantáneas pegando el texto en la interfaz Web o el sitio para los que dispongan de un link. El Traductor de Google ofrece traducciones automáticas efectuadas eminentemente a través de análisis estadístico en lugar de por análisis tradicional basado en reglas. Después estas traducciones se pueden corregir («editar») usando el editor del Google Translator Toolkit.

Google Translator Toolkit fue lanzado por Google Inc. el nueve de junio de dos mil nueve. Se aguardaba que este producto se llamase Google Translation Center, como se había anunciado en el mes de agosto del dos mil ocho. No obstante, el kit de herramientas de traducción de Google resultó ser un producto menos ambicioso: «En vez de fundamentarse en proyectos, se fundamenta en documentos, y no está concebido como un bulto de administración de procesos de traducción, sino más bien sencillamente como otra herramienta personal de memoria».?

Google asevera que Google Translator Toolkit es una parte de su «esfuerzo para hacer la información alcanzable de forma universal mediante la traducción» y «ayuda a que los traductores traduzcan mejor y más de manera rápida a través de una renovadora tecnología de traducción compartida».?

Por el instante, Google Translator Toolkit está hecho para captar personas con mentalidad colaborativa, el género de personas que traducen artículos en Wikipedia o bien material para las O.N.G..?

«La relevancia del Google Translator Toolkit (kit de herramientas de Google para el traductor) es su situación como una línea completa de Software as a Service (Software-as-a-Service: software-como-servicio) que pone al frente ciertas peculiaridades “de trastienda” de las compañías y también innovaciones hasta ese momento marginales, lo que augura un cambio radical en quién va a hacer las traducciones en el futuro».?



Idiomas de origen y destino

Empezó en el primer mes del verano del dos mil nueve con solo un idioma de origen (inglés) y cuarenta y siete idiomas de destino. Hoy en día, Google Translator Toolkit es compatible con cien pares de idiomas. Translator Toolkit puede traducir de trescientos cuarenta y cinco idiomas de origen a trescientos cuarenta y cinco idiomas de destino.?

Interfaz de usuario

Desde el seis de marzo de dos mil diecisiete, la interfaz de usuario de Google Translator Toolkit está libre en treinta y siete idiomas: búlgaro, catalán, chino (simplificado), chino (tradicional - Taiwán), croata, checo, danés, holandés, inglés, filipino, finés, Francés, alemán, heleno, hindi, húngaro, indonesio, italiano, nipón, coreano, letón, lituano, noruego, polaco, portugués (Brasil), portugués (Portugal), rumano, ruso, serbio, eslovaco, esloveno, de España, sueco, tailandés, turco, ucraniano y vietnamita.

Flujo de trabajo

El flujo de trabajo de Google Translator Toolkit se puede describir de la próxima manera: primero, los usuarios cargan un fichero desde su escritorio o bien ingresan una URL de una página o bien artículo de Wikipedia que desean traducir. Google Translator Toolkit de manera automática 'pretraduce' el documento. Divide el documento en segmentos, en general en oraciones, encabezados o bien viñetas. Ahora, busca en todas y cada una de las bases de datos de traducción libres traducciones humanas precedentes de cada segmento. Si existen traducciones humanas precedentes del segmento, Google Translator Toolkit escoge el resultado de busca mejor clasificado y "pretraduce" el segmento con esa traducción. Si no hay una traducción humana precedente del segmento, emplea la traducción automática para generar una "traducción automática" para el segmento, sin intervención de traductores humanos.

Los usuarios pueden entonces trabajar para repasar y progresar la traducción automática. Pueden hacer click en la oración y corregir una traducción, o bien pueden utilizar las herramientas de traducción de Google haciendo click en el botón "Enseñar kit de herramientas".

Al emplear el kit de herramientas, pueden ver traducciones anteriormente introducidas por otros usuarios en la pestañita "Resultados de la búsqueda de traducción", o bien emplear la pestañita "Diccionario" para buscar las traducciones adecuadas para palabras bastante difíciles de hallar. Además de esto, los traductores pueden utilizar funciones como glosarios adaptados y multilingües, de esta manera ver la traducción automática como referencia. Asimismo pueden compartir sus traducciones con sus amigos haciendo click en el botón "Compartir" y también invitarlos a editar o bien ver su traducción. Cuando acaben, pueden descargar la traducción a su escritorio. Para los artículos de Wikipedia, se puede regresar a publicar sencillamente en las páginas de origen.??

Google Translator Toolkit da una API (application programming interfaz) que en nuestros días está limitada a usuarios autorizados.

  1. ?García, I.; y V. Stevenson: «Google Translator Toolkit: Free web-based translation memory for the masses» ('kit de herramientas de Google para el traductor: memoria de traducción basada en Web gratis para las masas’), en gaceta Multilingual, págs. dieciseis-diecinueve, septiembre de dos mil nueve.
  2. ?Sitio Web de Google: Google Translator Toolkit, consultado el diecinueve de abril de dos mil diez.
  3. ? abGarcía, I.; y V. Stevenson: «Google Translator Toolkit: Free web-based translation memory for the masses», en gaceta Multilingual, págs.dieciseis-diecinueve, septiembre de dos mil nueve.
  4. ?Google translator toolkit - Supported languages
  5. ?Google Translator Toolkit Supports Wikipedia, Wikimedia weblog, June nueve, dos mil nueve.
  6. ?«Translating Wikipedia». Google Translate weblog. catorce de julio de dos mil diez. Consultado el veintiseis de octubre de dos mil trece. «In three months, we used a combination of human and machine translation tools to translate seiscientos con cero words from more than cien articles in English Wikipedia, growing Hindi Wikipedia by almost veinte percent.»

Enlaces externos


  ELIGE TU TEMA DE INTERÉS: 


autoayuda.es   Internet y Tecnologias 

Está aquí: Inicio > [ INTERNET ] > ıllı Google translator/traductor toolkit : que es, definición y significado, descargar videos y fotos.

Las cookies nos permiten ofrecer nuestros servicios. Al utilizar nuestros servicios, aceptas el uso que hacemos de las cookies. Ver políticas